Оформить доверенность из Испании для использования в России.

Вроде бы что может быть проще? Определенно не оформление доверенности, когда ты сам находишься в Испании, а доверенность придется кому-то использовать в России, и желательно при этом, чтобы ее не раскритиковали, развернув поверенного у дверей, а приняли и сделали все что нужно.

Escritura de poder (Доверенность).
Escritura de poder (Доверенность).

Лично я оформляю доверенность на такие безобидные вещи, как:

— открытие счета в банке и выпуск пластиковой карточки на мое имя;

— сделки с недвижимостью;

— представление моих интересов везде, всегда и перед всеми (это доверенность на моего адвоката)…

Итак, как же можно оформить доверенность? Основных вариантов два:

  1. Оформить доверенность в Российском консульстве в Испании.
  2. Оформить нотариальную доверенность ( с апостилем и без апостиля).

Рассмотрим реальность выполнения обоих этих вариантов.

Оформление доверенности в Российском консульстве в Испании.

Личный пример: озаботилась получением доверенности в июле 2016 года. Доверенность необходима была к началу октября 2016 года. Запись на приме в целях оформления доверенности в июле велась уже на октябрь. Причём судя  по многочисленным сообщениям на различных русскоязычных форумах, подобная ситуация повторяется из года в года.

Мораль истории: хотите иметь доверенность из консульства, озаботьтесь ее получением за полгода-год до того момента как она может понадобиться. Срочное оформление доверенности – это сказ не про российское консульство. Во всяком случае не про российское консульство в Испании.

Запись на прием в консульство Барселоны: http://barcelona.kdmid.ru/

Телефоны: 609-306-346; 647-574-539

оператор связи: 93 280 02 20 (звонки принимаются с 09:30 до 18:00),

дежурный консул: 93 280 54 32 (звонки принимаются с 16:00 до 18:00 с целью консультации)

Можно еще попробовать дозвониться и записаться  через фирму «Rusturn» по платному телефону 807 450 200 (колл-центр Rusturn).

Запись на прием в консульство Мадрида: http://madrid.kdmid.ru/

Посольство в Мадриде: http://spain.mid.ru/web/spain_ru

Консульство при посольстве в Мадриде: http://www.rusmad.mid.ru/

Телефоны:  в нестандартном случае звоните по телефону самого консульского отдела (91 411 29 57) для личной консультации по рабочим дням  с 10 до 13 и с 16 до 19.

Валенсия, почетное консульство:  http://www.consulrusocv.com/

Телефоны: 9610 29 04 35, тел. для экстренных вызовов +34 648019438.

Записаться ни в Барселону, ни в Мадрид  не удалось. Я воспользовалась системой записи в лист ожидания, и спустя два месяца все еще в этом листе была, как видно по фото.

konsulstvo_otvet

К этому времени смысл в доверенности уже был бы утрачен, поэтому для всех тех, кто ищет более быстрые способы оформления доверенности, либо кому просто неудобно и/или далеко ехать в Мадрид или Барселону, вариант оформления доверенности через Российское консульство может не подойти.

Перевод документов с испанского на русский и с русского на испанский.

Российское Консульство в Валенсии является почетным  и поэтому консульских доверенностей не оформляет, однако осуществляет помощь в оформлении доверенности через испанского нотариуса. Процедуру эту я опишу ниже, помощь тут не особенно нужна, так что, на мой взгляд, обращаться за доверенностью к почётному консулу в Валенсии смысла нет.

Кстати, для тех, кому валенсийское консульство все же нужно и кто отчаялся дозвониться им по телефону, даю наводку – они отвечают на и-мейлы, писать можно вот на этот адрес: consulrusocv@consulrusocv.com и на русском языке.

 Нотариальная доверенность.

Нотариальная доверенность имеет такую же силу, как консульская, если она оформлена правильно. Правильное оформление подразумевает: оформление доверенности у испанского нотариуса, апостиль на доверенность (нужен не всегда, об этом см. ниже), перевод доверенности на русский язык и заверение верности перевода у русского нотариуса (последние два пункта – перевод и заверение- выполняются в России).

Итак, что нужно, чтобы оформить нотариальную доверенность в Испании для последующего ее использования в России.

Необходимо найти нотариуса, который работает в то время, когда Вам это необходимо (в августе, например, это уже само по себе непросто).

Нотариус должен быть либо англоговорящим, в том случае если у Вас хороший английский, и он сможет понять что именно Вам требуется за доверенности; либо придется вызывать переводчика, который сможет перевести вас на испанский, а испанский нотариуса на русский или английский для вас. Оформление любых документов у испанского нотариуса в том случае, если вы не владеет языками общения нотариусу, так чтобы он смог убедиться что Вы понимаете что делаете, не допускается! Я лично прибегаю пока испанский еще недостаточно хорош к услугам англоязычных нотариусов.

Нотариальная доверенность.
Нотариальная доверенность.

После того как нотариус найден и доверенность оформлена, необходимо поставить на нее апостиль. Некоторые нотариусы соглашаются сами послать доверенность на апостиль. Если это не Ваш случай, или нет возможности ждать, то можно апостиль проставить самому.

Список  Colegios Notariales, которые ставят апостиль на нотариальную доверенность есть по ссылке (кстати, они не всегда отвечают на телефон, но практически всегда на запросы по электронной почте, так что в случае вопросов лучше писать, чем звонить).

Когда, наконец, в руках есть и доверенность и апостиль на нее, можно вылетать в Россию (или пересылать эту доверенность в Россию, кому как удобнее). По прибытии доверенность и апостиль необходимо перевести и заверить перевод у нотариуса. То есть пройти так называемую упрощенную процедуру легализации документа – в нашем случае доверенности.

Упрощенная процедура легализации заключается в том, что на основной документ в стране его выдачи делается апостиль, а затем и документ и апостиль переводятся и верность перевода заверяется.

В США я заверяла верность перевода в Консульстве России,  но в связи с тем, что Испания и российские консульства здесь работают в совсем другом временном режиме, подобное в Испании мне сделать не удалось, поэтому я прибегла ко второму возможному варианту заверения верности перевода – нотариальному заверению.

В связи с тем, что и Россия и Испания подписали Гаагскую конвенцию (для тех, у кого документ выдан в другой стране мира список стран-участниц Гаагской конвенции можно посмотреть по ссылке), апостиль и последующий перевод документов с его надлежащим удостоверением делает любой документ выданный в одной из этих стран и заверенный подобным образом легальным на территории другой страны.

Помимо этого с рядом  государств  у России заключен договор о правовой помощи, предусматривающий отмену легализации, а это означает, что доверенность следует заверить только у местного нотариуса (необходимо, чтобы нотариус поставил на доверенности гербовую печать).

Вот примерно так должна выглядеть печать на испанской нотариальной доверенности.
Вот примерно так должна выглядеть печать на испанской нотариальной доверенности.

Перечень государств, с которым у России заключен договор о правовой помощи: Азербайджан, Албания, Алжир, Болгария, Босния и Герцеговина, Венгрия, Вьетнам, Испания, Кипр, Кыргызстан, Корейская Народно-Демократическая Республика, Куба, Латвия, Сербия, Литва, Македония, Молдавия, Монголия, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Тунис, Хорватия, Чехия, Эстония.

Так что теоретически апостиль на доверенность можно  не ставить, на практике же зависит от того куда именно доверенность будет представляться.

Мой личный опыт показывает, что банки и регистрационная служба по регистрации прав на недвижимость и сделок с ней требуют доверенность с апостилем.

Некоторые другие органы и организации также, выучив слово «апостиль» пытаются теперь его всюду применять и требовать. Поэтому тем, кто уже оформил доверенность без апостиля, или тем, кто выдал доверенность на юриста (желательно неплохого юриста, готового в случае необходимости к словесной баталии) нужно распечатать ст. 14  Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Испания о правовой помощи по гражданским делам (вступил в силу 23 июля 1997 г.):

«1. Документы, которые выданы или засвидетельствованы по установленной форме и скреплены официальной печатью компетентного государственного учреждения или должностного лица одной из Договаривающихся Сторон, не требуют на территории другой Договаривающейся Стороны какого-либо удостоверения. Это относится также к подписям на документах и подписям, засвидетельствованным по правилам одной из Договаривающихся Сторон.

2. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон рассматриваются как официальные документы, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официального документа.»

Скачать этот договор можно по ссылке.

Для тех, кому позволяет время, имеет смысл проставить апостиль на нотариальную доверенность в любом случае, памятуя о том, что те места в России, куда доверенность будет представляться полны невеликими разумниками, разбирающимися в нормах международного права, а… совсем другими людьми. И хорошо если эти люди хотя бы слышали о том что такое апостиль.

И, удачи с доверенностями!

 P.S. Если вы живете в Испании и имеете статус резидента, неважно постоянного или временного, при оформлении доверенности через испанского нотариуса, нотариус включит в доверернность информацию из вашей карточки резидента (и даже назвет вас сеньорой или сеньором). В связи с тем, что эти данные ничего и никому не будут говорить в России, имеет смысл сделать копию со своей карточки резидента Испании и также ее перевести, приложить к доверенности.

P.S.S. Если статья понравилась и оказалась полезна, самое время приободрить автора подпиской на блог (внизу  в подвале или в правой колонке вверху) или поделиться ей в социальных сетях. Пусть нас будет больше!