Скажу сразу, мой способ получения Green Card подходит не для все.
Здесь я описываю вариант получения Грин Кард по причине замужества с гражданином США и в том случае, если вы уже легально въехали в страну по туристической визе.
Итак, условия получения Green Card следующие:
- Есть действующая американская виза ( у меня была туристическая).
- Есть зарегистрированный брак с гражданином США.
- Вы уже находитесь в США легально (то есть пересекли границу по действующей визе).
Законодательство США говорит, что если Вы находитесь в стране легально, то можете ходатайствовать о смене своего статуса.
Важный момент: Вы должны будете объяснить, почему на границе Вы описывали свою цель посещения страны, как, например «туризм», а внезапно передумали и решили остаться. Причем объяснение должно быть убедительным, иначе такую смену настроения могут квалифицировать как «введение в заблуждение таможенного офицера» и «недобросовестность» и в выдаче Грин Кард отказать.
Полезные ресурсы:
Официальный сайт иммиграционной службы США (USCIS).
Объяснение кто может ходатайствовать о получении Green Card для родственников при каких условиях.
Объяснение как получить Грин Кард для immediate family (супруга или супруги).
Документы
- Формы, которые должен заполнить и подписать гражданин США, ходатайствующий за своего супруга:
G-325A, Biographic Information
I-130, Petition for Alien Relative
I-864, Affidavit of support
2. Формы, которые должен заполнить и подписать претендент на Грин Кард (applicant):
G-325A, Biographic Information
I-485, Application to Register Permanent Residence or Adjust Status
I-131 a travel document (только, если планируете путешествовать, то есть выезжать за пределы США в течение того времени, пока оформляются документы на Грин Кард, подробнее об этом здесь)
I-765 (только если планируете работать по найму).
3. Дополнительно к заполненным формам необходимо будет приложить:
А) свидетельство о рождении и апостиль — того, кто ходатайствует о получении Грин Кард
Б) Сведения о доходах за последние 3 года того, кто я является приглашающей стороной (заполнял петицию I-130)
В) Копию паспорта с визой, позволяющей пребывать на территории США
Г) Медицинскую справку и сведения о вакцинации (все оформляется непосредственно в США)
Д) Копию паспорта или свидетельства о рождении лица, которое заполняло форму I-130
Е) Копию свидетельства о браке
Ж) Копию других документов, которые могут подтвердить тот факт, что брак настоящий (мы прикрепляли, например, документы о совместном банковском счете, общей машине, жилье…)
Читайте также: «Как отказаться от гринкард и зачем это иногда нужно«.
Платежи:
Официальную информацию о платежах можно найти по ссылке.
Суммы получаются примерно такие:
$985 за одну форму и $420 за другую.
Документ, позволяющий выезжать за пределы США (для тех, кому это нужно) выдается бесплатно.
Медицинский осмотр обходится в $150-170, если все прививки уже есть, и в $450-600, если прививок нет.
Перевод документов на английский. Я заказываю перевод уже много лет в одной и той же компании, стоиость перевода у них самая лояльная $18 за страницу. Очень быстрая работа и просто отличное качество перевода.
Медицинский осмотр:
Без медицинского осмотра расчитывать на Green Card не приходится — это обязательная часть процедуры. Я подавала документы без приложения медицинских данных, но после того, как мне пришло извещение о назначении интервью, такой осмотр я прошла и принесла результаты в «запечатанном конверте», как это устанавливается местной процедурой на интервью. Подробнее о том как и где пройти такой осмотр, а также о его стоимости можно прочитать по ссылке.

О переводе документов:
Переведен по факту с русского на английский должен быть только один документ – свидетельство о рождении и апостиль к нему.
Заказывать перевод я бы рекомендовала непосредственнов США. Точнее заказать можно и из России или из любой другой страны мира, а вот заказ лучше размещать в одной из фирм, расположенных в США. Уровень переводов и стиль языка сильно отличается. Уже несколько лет я работаю с одним и тем же переводческим бюро. Меня очень подупает «customer service’, быстрота выполнения любых переводов, несомненно цена (всего $18 за страницу), а также то что переводчики хорошо разбираются в российской терминологии, аббревиатурах и прочем. Для тех кому требуется заказать перевод документов (и сертифицированный и обычный) рекомендую переводческий сервис, доступный по ссылке.
Процедура:
Все заполненные документы отправляются почтой. Через какое-то время после этого приходит приглашение «отпечатать пальчики» с указанием где именно это можно сделать.
Если какого-то документа не хватает, то его также дополнительно запросят.
Разрешение на поездки за пределы США приходит через месяц-другой после того, как на него подавалась заявка. В связи с тем, что виза больше уже не действует, то этот документ нужно брать с собой и предъявлять, когда будете возвращаться в США на паспортном контроле. Обычно он выдается в 2-ух экземплярах и позволяет выезжать из страны и въезжать неоднократно.
Когда покидаете США в первый раз, нужно взять с собой оба экземпляра travel parole, при въезде покажете на паспортном контроле оба, один заберут на границе, второй проштампуют. Такой же штамп будет поставлен в паспорте.Подробнее о том, как получить и использовать Advance Parole (Travel Parole) рассказывается здесь.
Что касается собеседования, то на него могут пригласить, а могут и сразу одобрить Green Card. Но опыт многих знакомых и мой собственный покзывает, что в большинстве случае через процедеру интервью придется пройти.
Интервью:
На интервью приглашают письменно. Причем в 2014-2015 заявок на получение green card, видимо, настолько много, что назначается оно чуть ли не через год, после подачи ходатайства о выдаче грин кард. Как и большая часть бюрократических процедур в США, собеседование на Green Card не является чем-то «ужасным». Это прекрасноорганизованный процесс. И если к нему подготовиться (документально и морально), то проходит он в непринужденной обстановке.
Какое бы время в интервью не назначили, лучше подойти хотя бы на час пораньше, на всякий случай. Могут принять раньше, может быть потребуется что-то дополнительно (фото, печать документов и т.п.).
Самое главное на интервью — мое впечатление — говорить правду, и держаться уверенно. Я своим была, честно говоря, несколько разочарована, видимо потому, что мы принесли ребенка (честно, было просто не с кем оставить) и большого числа вопросов к нам не было. Но то, что у нас была «настоящая свадьба» с фото и родственниками, а также общая собственность и, очевидно, общий ребенок, существенно помогло пройти интервью быстро.
Интервью проходит в специально отведенном кабинете. С нами разговаривал один офицер. Никто нас не разделял, рассматривал он нас как семью, так что на вопросы отвечали сообща. О результатах нам не сообщили, сказали что пришлют по почте. На гринкард документы подавались в октябре 2014 года, интервью было назначено на октябрь 2015 года.
Welcome to the United Stated:
О том, что гринкарта выпущена на мое имя нам сообщили почтой через месяц после интервью.
Пришла она также почтой еще через пару дней после получения уведомления. И да, она и впрямь зеленого цвета:)
Читайте также: «Как отказаться от гринкард и зачем это иногда нужно«.
P.S. Если статья понравилась и оказалась полезна, самое время приободрить автора подпиской на блог (внизу в подвале или в правой колонке вверху) или поделиться ей в социальных сетях. Пусть нас будет больше!
at 02:54
Anna, привет! Я сейчас в процесс подачи документов на гринкард, твои статьи оказались очень полезными. По ним и стараюсь действовать, но у меня сейчас проблема с переводом. Я не знаю кому отдать мои русские документы для качественного перевода, не понимаю сколько это вообще может стоить, посмотрела в Интернете, что чуть ли не 50 долл берут за страницу, мне кажется это дорого:( смотрю у тебя реклама висит здесь фирмы, и вроде они даже по 18 долларов сертифицированный перевод делают. Ты их сама знаешь? Или просто они у тебя рекламируются?
at 16:11
Svetlana, и тебе привет! Спасибо за отклик, я рада, что тебе пригодилась информация.
Что касается рекламы на моем блоге, то я рекламирую только тех, чьими услугами пользоваласт сама и осталась довольна. Перевод документов — один из таких сервисов. Мне все нравится: и цена, и скорость, и то что перевод сертифицированный. Поэтому да, я однозначно рекомендую этот сервис переводов.
Удачи!
at 15:16
Анна, добрый день! Не сочтите мой вопрос неуместным, но я вот пытаюст заполнить все формы для гринкарты и для меня это просто китайская грамота, вроде и объяснения читаю, но тяжело мне это дается. Муж работает целыми днями, так что помочь особо некому. Вот и хочу спросить, не могли бы Вы заполнить все формы за меня? И сколько это может стоить, как можно с Вами связаться, чтобы все обсудить. Заранее спасибо и надеюсь, что не обидела своим вопросом.
at 18:07
Natasha, Вы меня ничуть не обидели. На страничке об авторе внизу есть контактная форма, пожалуйста, опишите подробнее какие формы необходимо заполнить, и в паре слов о своей ситуации получения гринкард, иными словами, на каком основании Вы ходатайствуете о ее получении. Я посмотрю так сказать на ситуацию поближе и пришлю Вам свое предложение:)
at 01:12
Аня, здравствуй!
Подскажи пожалуйста, как ты продлевала Грин карту по истечению 2х лет?
at 18:59
Рита, привет! Я не продляла. так получилось, что я нахожусь сейчас за пределами США больше, чем в самой стране, поэтому не было возможности ничего продлить. Поцедура продления есть на официальном сайте: https://www.uscis.gov/green-card/after-green-card-granted/renew-green-card.
Надеюсь, это поможет.
at 20:34
Анна, привет! Хочу тебя поблагодарить, я воспользовалась твоей инструкцией по оформлению гринкарт и у меня все получилось. Спасибо тебе! Также мне очень помогло бюро переводов, которое ты рекомендовала все очень быстро перевели и к документам никаких вопросов не возникло (переведенным), так что и здесь ты мне оказала большую услугу. Еще раз спасибо, очень рада, что нашла твой блог в сети, пиши почаще, я твоя подписчица-:)
at 21:34
Olga, пожалуйста, это мое большое удовольствие знать, что мой опыт пригодился и Вам. Рада, что все получилось с гринкард. А переводчики, действительно, хорошо работают, я знаю их лично и всегда довольна и нашим общением и сотрудничеством. Так что если кому-то необходимо перевести документы с русского на английский или с английского на русский, я советую моих американских друзей, послать запрос им можно на это адрес электронной почты: email@russiatravelvisa.com